Let me explain this usage through the example sentence below. So, its usage is very similar to those of the English adverbs like “very”, “much”, “so”, or such. Native speakers use this type of “totemo” mainly before an adjective to emphasize its meaning. ![]() ![]() totemo – とても : an adverb of degree meaning ‘very’, ‘much’, ‘so’, or such in Japanese.Let me start with “totemo” used to emphasize the meaning of its following word. “Totemo” to emphasize the meaning of its following word Example #2: how to make a strong negative expression with “nai”.“Totemo” to make a strong negative expression.Example #1: how to emphasize an adjective.“Totemo” to emphasize the meaning of its following word.My explanations would help Japanese learners to understand “totemo” more clearly. In this blog post, I will explain these two usages through example sentences. Native speakers use it mainly in two different ways: to emphasize the meaning of its following word to make a strong negative expression. Males tend to favor using meccha over chou.Probably, many Japanese learners know “totemo” as it is quite often used in Japanese conversations. Nowadays, most Japanese people understand the meaning of the word meccha however, it is mostly the younger generations that use it. People thought the word was funny and quaint. It is an adjective that means “confused incoherent disorderly chaotic.” However, in modern times, Japanese people living in Kansai (an area of Japan with a distinctive dialect) have shortened mecha kucha to meccha and now use it as an ad verb to mean “insanely” or “crazy.” When comedians from the Kansai region started appearing regularly on national TV and using meccha, the phrase became more and more popular in Tokyo and other regions of Japan. Meccha (めっちゃ) originates from the word めちゃくちゃ ( mecha kucha). Think about it like your mom saying that the salad dressing at Restaurant X is “totally lit” vs. Adult females use it too among their close friends and family, but it’s not as cool when adults say it. Today, however, we’re going to focus on how to use it in conversation.Ĭhou, when used in conversation as an ad verb to mean “totally” or “absolutely,” is used predominantly by young females. It is used for trains to indicate a super-express (超特急, choutokkyuu), or it can even be used for camera film to indicate that it is ultra-sensitive (超高感度フィルム, choukoukando firumu). The one on the left is 走 ( sou), meaning to “run.” The one on the top right is 刀 ( tou), meaning “sword,” “saber,” or “knife.” And the one on the bottom right is 口 ( kou), meaning “mouth.” Put all of these radicals together and you get the kanji 超!Ĭhou is used in a variety of situations. Let’s take a closer look at the kanji for chou to see how it took on these meanings.Ĭhou is made up of three different radicals. If you look up the word “ chou” in the dictionary, you will find definitions like “super-,” “ultra-,” or perhaps “uber-” (alright I guess that one’s a bit dated…). Instead of saying something is 「とても美味しい,」 we’re going to say it’s 「超美味しい」( “chou oishii,” “super delicious”). Now that we know how to use “ totemo” in Japanese, it’s time to slang it up a bit. ![]() The comedian we saw yesterday was so funny! Kinou mita komedian wa totemo omoshirokatta ne! Totemo is also used when the speaker is speaking to people unknown to them and to people with whom they want to make a good impression on and keep a good relationship with. It is mainly used by people who are out of school and deal with other adults, superiors, and bosses on a daily basis. It is used in both casual and formal speech. Totemo is an ad verb that describes adjectives. Think of it like saying something is 「とても美味しい」( “Totemo oishii,” “really good”) vs.「とっても美味しい」( “Tottemo oishii,” “really REALLY good”). The difference between the two is that the latter places more emphasis. You can also add an extra T in the center of totemo to make it tottemo (とっても). The most textbook way of saying “very” in Japanese is by using the word totemo (とても). Today, we’re going to learn three different levels of “very” in Japanese using the words “ totemo, ” “ chou, ” and “ meccha. It’s REALLY oishii ! But, no, wait, it’s not just REALLY oishii, it’s GOD-IN-YOUR-MOUTH oishii ! ![]() “ Oishii !” (“This is so delicious!”) you want to say, but it’s not just oishii. Totemo(とても), Chou(ちょう), Meccha(めっちゃ) : Japanese Common Phrases That Mean “Very” 1 Totemo(とても), Chou(ちょう), Meccha(めっちゃ) : Japanese Common Phrases That Mean “Very”.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |